Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Stowe, Harriet Beecher

  • 1 Stowe, Harriet Beecher

    (1811-1896) Стоу, Хэрриет Бичер- (традиционно Бичер-Стоу, Хэрриет)
    Писательница. Дочь, сестра и жена известных в Новой Англии [ New England] проповедников (девичья фамилия Бичер). Смолоду глубоко интересовалась вопросами христианской веры и добродетели. Ее романы, пользовавшиеся большой популярностью в свое время, несколько сентиментальны и мелодраматичны, глубоко религиозны: "Сватовство священника" ["The Minister's Wooing"] (1859), "Жемчужина острова Орр" ["The Pearl of Orr's Island"] (1862), "Олдтаунские старожилы" ["Oldtown Folks"] (1868), "Олдтаунские рассказы у камелька, поведанные Сэмом Лоусоном" ["Sam Lawson's Oldtown Fireside Stories"] (1872) и др. В этих бытописательных романах и повестях писательница заложила основы литературной школы "местного колорита" [ Regionalism]. Однако главным произведением писательницы стал роман "Хижина дяди Тома" ["Uncle Tom's Cabin"] (1851-52). История добродетельного старого раба, принявшего мученическую смерть по вине злого хозяина, произвела сенсацию не только среди простых читателей, но и политиков и во многом способствовала формированию общественного мнения по вопросу о необходимости отмены рабства. В 1862, когда уже шла Гражданская война [ Civil War], после обнародования "Прокламации об освобождении" [ Emancipation Proclamation], президент Линкольн [ Lincoln, Abraham] встретился с писательницей и, по преданию, сказал: "Так вот та маленькая женщина, из-за которой произошла эта большая война" ["So this is the little woman who made this big war"]. Впоследствии роман стали критиковать как излишне сентиментальный и дидактичный, а образ безропотного дяди Тома [ Uncle Tom], остающегося несмотря ни на что верным своему хозяину, стал, особенно в глазах чернокожих американцев, символом отвратительной рабской покорности. Такая интерпретация во многом объясняется тем, что историю дяди Тома публика нередко узнавала не из книги, а по многочисленным упрощенным театральным постановкам

    English-Russian dictionary of regional studies > Stowe, Harriet Beecher

  • 2 Stowe, Harriet Beecher

    Стоу, Гарриет Бичер (181196), писательница. Наиболее известен её роман «Хижина дяди Тома» [‘Uncle Tom’s Cabin’, 1852], гневно осуждающий рабство. Существует легенда, что во время Гражданской войны президент А. Линкольн принял Г. Стоу, приветствовав её словами: «Так это вы — та маленькая женщина, которая начала эту большую войну» [‘So you are the little woman who started this big war’]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Stowe, Harriet Beecher

  • 3 Harriet Beecher Stowe House

    Дом-музей писательницы [ Stowe, Harriet Beecher] в г. Цинциннати, шт. Огайо, где она прожила 4 года. Построен в 1833. Экспозиция содержит также материалы материалы по истории афро-американцев [ Afro-Americans]
    тж Stowe House

    English-Russian dictionary of regional studies > Harriet Beecher Stowe House

  • 4 Harriet Beecher Stowe

    Универсальный англо-русский словарь > Harriet Beecher Stowe

  • 5 Harriet Beecher Stowe

    הארייט ביצ'ר סטו (1811-1896), סופרת אמריקאית שחורה אשר דגלה בביטול העבדות, מחברת הספר "אוהל הדוד תום"
    * * *
    "םות דודה להוא" רפסה תרבחמ,תודבעה לוטיבב הלגד רשא הרוחש תיאקירמא תרפוס,(6981-1181) וטס ר'ציב טייראה

    English-Hebrew dictionary > Harriet Beecher Stowe

  • 6 Harriet Beecher Stowe

    English-Russian media dictionary > Harriet Beecher Stowe

  • 7 Harriet Beecher Stowe

    Wikipedia English-Arabic glossary > Harriet Beecher Stowe

  • 8 Beecher, Henry Ward

    (1813-1887) Бичер, Генри Уорд
    Проповедник-конгрегационалист [ Congregationalists], влиятельный оратор. Получил образование в колледже Амхёрста [ Amherst College] и теологической семинарии Лейн [Lane Theological Seminary] в г. Цинциннати. С 1847 его трибуной стала Плимутская конгрегационалистская церковь [Plymouth Congregational Church] в Бруклине [ Brooklyn], где он выступал против распространения рабства [ slavery], за избирательное право для женщин и даже как сторонник теории эволюции. Редактировал журналы "Индепендент" [Independent] (с 1861) "Крисчиан юнион" [Christian Union] (с 1870). Среди его трудов - "Жизнь Иисуса, Христа" ["The Life of Jesus, the Christ"] (1871) и "Эволюция и религия" ["Evolution and Religion"] (1885). Брат Х. Бичер-Стоу [ Stowe, Harriet Beecher]

    English-Russian dictionary of regional studies > Beecher, Henry Ward

  • 9 Stowe House

    дом Стоу в Цинциннати ( штат Огайо). Писательница Гарриет Бичер-Стоу [*Stowe, Harriet Beecher] часто посещала родителей, живших в этом доме

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Stowe House

  • 10 Stowe House

    English-Russian dictionary of regional studies > Stowe House

  • 11 Stowe

    Mrs, Harriet Beecher(1811-96) 미국 작가(Uncle Tom's Cabin(1852))

    English-Korean dictionary > Stowe

  • 12 middle name

    1. среднее/второе имя ( противопоставляется первому имени и фамилии); напр., в полном именовании писательницы Гарриет Бичер-Стоу [Stowe, Harriet Beecher] второе имя Beecher — девичья фамилия писательницы, Stowe — фамилия мужа; в именовании президента США Джона Фицджералда Кеннеди [Kennedy, John Fitzgerald] второе имя Fitzgerald является первым именем деда по материнской линии, известного бостонского предпринимателя, получившего в народе прозвище Душка Фитц [Honey Fitz]. Среднее имя на письме часто обозначается инициалом; иногда может быть несколько средних имён

    generosity is her middle name щедростьеё отличительная черта

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > middle name

  • 13 Woodhull, Victoria (Claflin)

    (1838-1927) Вудхалл, Виктория (Клэфлин)
    Общественная деятельница, публицист, первая женщина - кандидат на пост президента США. В 1868 вместе с сестрой Теннесси [Claflin, Tennessee] (1845-1923) создала брокерскую контору на Уолл-стрит [ Wall Street]. В 1870-76 издавала политический журнал "Вудхалл энд Клэфлинс уикли" ["Woodhull and Claflin's Weekly"]. В 1872 впервые в США опубликовала английский перевод "Манифеста Коммунистической партии" К. Маркса и Ф. Энгельса. Выступала за предоставление женщинам избирательного права [ suffrage movement], за свободную любовь и единый стандарт морали для мужчин и женщин. В 1872 выдвинула свою кандидатуру на пост президента от радикальной Партии равноправия [Equal Rights Party], после поражения была подвергнута жесткой критике за подрыв моральных устоев Америки. В том же году устроила сенсационный скандал, обвинив священника Г. Бичера [ Beecher, Henry Ward] (брата Г. Бичер-Стоу [ Stowe, Harriet Beecher]) во внебрачной связи с прихожанкой. Эмигрировала в Англию, где вышла замуж за состоятельного банкира и практически отошла от общественной жизни

    English-Russian dictionary of regional studies > Woodhull, Victoria (Claflin)

  • 14 abolitionists

    ист
    Сторонники аболиционизма [ abolition]. Среди видных представителей движения У. Гаррисон [ Garrison, William Lloyd], Ф. Дугласс [ Douglass, Frederick], Г. Табмен [ Tubman, Harriet], Дж. Браун [ Brown, John], У. Филлипс [Phillips, Wendell], Г. Бичер-Стоу [ Stowe, Harriet Beecher] и др. Аболиционистами традиционно именовались белые противники рабства, хотя немалую роль в движении сыграли и негры [black abolitionists], в том числе и некоторые беглые рабы

    English-Russian dictionary of regional studies > abolitionists

  • 15 Atlantic Monthly

    "Атлантик мансли"
    Ежемесячный литературно-политический журнал. Основан в 1857, издается в г. Бостоне. Публикует статьи, художественную прозу, стихи, репортажи. Принадлежит к группе журналов интеллектуальной элиты. Относится к числу "солидных" изданий, в число авторов которого входили Г. Бичер-Стоу [ Stowe, Harriet Beecher], Марк Твен [ Mark Twain], Генри Джеймс [ James, Henry, Jr.], Норман Мейлер [ Mailer, Norman], Джон Гэлбрейт [ Galbraith, John Kenneth] и другие. Тираж около 460 тыс. экз. В 1932-71 и с 1981 по настоящее время его часто называют просто "The Atlantic"

    English-Russian dictionary of regional studies > Atlantic Monthly

  • 16 Fitzhugh, George

    (1806-1881) Фицхью, Джордж
    Юрист, писатель, пропагандист сохранения рабства на Юге [ South]. Начиная с 1850-х годов выступал в журналах со статьями в защиту рабства. В 1854 опубликовал книгу "Социология Юга, или При провале свободного общества" ["Sociology of the South; or, in the Failure of Free Society"]. В 1857 встречался в Бостоне с Г. Бичер-Стоу [ Stowe, Harriet Beecher] и другими аболиционистами [ abolitionists], опубликовал вторую книгу "Все они людоеды! или Рабы без хозяев" ["Cannibals All! or, Slaves without Masters"]. Утверждал, что рабовладение является единственной альтернативой социализму, который он рассматривал как неизбежное будущее северных штатов [ North]

    English-Russian dictionary of regional studies > Fitzhugh, George

  • 17 Henson, Josiah

    (1789-1883) Хенсон, Джосая
    Общественный деятель, бывший раб. В 1830 бежал в Канаду при помощи "подземной железной дороги" [ Underground Railroad], стал священником-методистом [ Methodists] и помогал обустройству беглых рабов. Основал "Британо-американский институт" [British-American Institute] для "цветных обитателей Канады". Считается возможным прототипом главного героя романа Г. Бичер-Стоу [ Stowe, Harriet Beecher] "Хижина дяди Тома" ["Uncle Tom's Cabin"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Henson, Josiah

  • 18 Jacksonville

    1) Город на северо-востоке штата Флорида, в устье р. Сент-Джонс [St. John's River]. 735,6 тыс. жителей (2000). Основан на месте испанского форта (1740) в 1816, в 1822 назван в честь президента Э. Джексона [ Jackson, Andrew], статус города с 1832. Один из крупнейших торгово-финансовых центров Юга [ South], самый большой по площади город США (2117 кв. км). Центр сельскохозяйственного и лесного района. Целлюлозно-бумажная, деревообрабатывающая и пищевая промышленность (пиво, сигареты), металлообработка. Глубоководный порт, военно-морская база Атлантического флота [ Atlantic Fleet] (включая авианосцы), база морской авиации [Jacksonville Air Station]. Крупное судостроение (верфи ВМФ). Рыболовство. Круглогодичный курорт (четыре крупные зоны пляжей). Два университета - Джексонвиллский [Jacksonville University] и северной Флориды [North Florida, University of], три колледжа. Крупная публичная библиотека. Среди достопримечательностей - Азиатские сады [Oriental Gardens], дом Г. Бичер-Стоу [ Stowe, Harriet Beecher], Национальный мемориал "Форт Кэролайн" [Fort Caroline National Memorial], Картинная галерея Каннера [Cunner Art Gallery], несколько музеев, шесть театров, симфонический оркестр, балет
    2) Город (с 1941) в центре штата Арканзас, северо-восточный пригород Литл-Рока. 29,9 тыс. жителей (2000). Центр сельскохозяйственного района (кукуруза, хлопок, овощи, фрукты). Электротехника, деревообработка, мебельная промышленность
    3) Город на востоке штата Северная Каролина. 66,7 тыс. жителей (2000). Основан в 1734. Швейная, деревообрабатывающая, пищевая промышленность. Летний курорт. Рядом учебный центр морской пехоты Кемп-Лиджен [ Camp Lejeune; Marine Corps, U.S.] и крупнейший госпиталь ВМС [ Navy, U.S.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Jacksonville

  • 19 National Era, The

    ист
    "Нэшнл ира"
    Еженедельная аболиционистская [ abolitionists] газета Общества борьбы с рабством в Америке и за границей [American and Foreign Anti-Slavery Society]. Издавалась в 1847-59 в г. Вашингтоне. В ней впервые опубликован роман Г. Бичер-Стоу [ Stowe, Harriet Beecher] "Хижина дяди Тома" ["Uncle Tom's Cabin, or, Life Among the Lowly"] (1851-52)

    English-Russian dictionary of regional studies > National Era, The

  • 20 Red Republican

    полит жарг
    "красный республиканец"
    Политический экстремист. Прозвище появилось в середине XIX в. и впервые встречается в романе Г. Бичер-Стоу [ Stowe, Harriet Beecher] "Хижина дяди Тома" ["Uncle Tom's Cabin"] (1852). Ныне ассоциируется с левыми радикалами.

    English-Russian dictionary of regional studies > Red Republican

См. также в других словарях:

  • Stowe, Harriet Beecher — orig. Harriet Elizabeth Beecher born June 14, 1811, Litchfield, Conn., U.S. died July 1, 1896, Hartford, Conn. U.S. writer and philanthropist. Stowe was the daughter of the famous Congregationalist minister Lyman Beecher (1775–1863) and the… …   Universalium

  • Stowe, Harriet Beecher — (1811–96)    Philanthropist and Polemicist.    Stowe was born Harriet Beecher in Litchfield, Connecticut. Her father became president of the Lane Theological Seminary, Cincinnati, in 1832 where her future husband was one of the professors. The… …   Who’s Who in Christianity

  • Stowe, Harriet Beecher — ► (1811 96) Novelista estadounidense. Autora de la novela antiesclavista La cabaña del tío Tom. * * * orig. Harriet Elizabeth Beecher (14 jun. 1811, Litchfield, Conn., EE.UU.–1 jul. 1896, Hartford, Conn.). Escritora y filántropa estadounidense.… …   Enciclopedia Universal

  • Harriet Beecher Stowe — Born Harriet Elisabeth Beecher June 14, 1811(1811 06 14) Litchfield, Connecticut, United States Died July 1, 1896( …   Wikipedia

  • Harriet Beecher Stowe — Harriet Elizabeth Beecher (14 de junio de 1811 – † 1 de julio de 1896) fue una abolicionista y autora de más de diez libros, siendo el más famoso Uncle Tom s Cabin (La cabaña del tío Tom), el cual narra la historia de la vida en la esclavitud y… …   Wikipedia Español

  • Harriet Beecher Stowe — Nom de naissance Elizabeth Harriet Beecher Stowe Activités romancière …   Wikipédia en Français

  • Harriet Beecher Stowe House (Hartford, Connecticut) — Infobox nrhp | name =Stowe, Harriet Beecher, House nrhp type = caption = location= Hartford, Connecticut lat degrees = 41 | lat minutes = 46 | lat seconds = 1.14 | lat direction = N long degrees = 72 | long minutes = 42 | long seconds = 2.81 |… …   Wikipedia

  • Harriet Beecher Stowe House (Cincinnati, Ohio) — Infobox nrhp | name =Stowe, Harriet Beecher, House nrhp type = caption = location= Cincinnati, Ohio lat degrees = 39 | lat minutes = 7 | lat seconds = 58.88 | lat direction = N long degrees = 84 | long minutes = 29 | long seconds = 15.57 | long… …   Wikipedia

  • Harriet Beecher Stowe House (Brunswick, Maine) — Infobox nrhp | name =Harriet Beecher Stowe House nrhp type = nhl caption = location= Brunswick, Maine lat degrees = 43 lat minutes = 54 lat seconds = 46 lat direction = N long degrees = 69 long minutes = 57 long seconds = 39 long direction = W… …   Wikipedia

  • Harriet Beecher Stowe — noun United States writer of a novel about slavery that advanced the abolitionists cause (1811 1896) • Syn: ↑Stowe, ↑Harriet Elizabeth Beecher Stowe • Instance Hypernyms: ↑writer, ↑author, ↑abolitionist, ↑emancipationist * * * …   Useful english dictionary

  • Harriet Beecher-Stowe — Harriet Beecher Stowe, geborene Harriet Elizabeth Beecher (* 14. Juni 1811 in Litchfield, Connecticut; † 1. Juli 1896 in Hartford, Connecticut) war eine US amerikanische Schriftstellerin (Onkel Toms Hütte) und erklärte Gegnerin der Sklaverei.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»